colorshotels

Feed

← Older posts

HA DECIDIDO DÓNDE IR ESTE VERANO

Posted on by hotelclubcalamarsal

PORTO COLOM

¿Ha decidido qué hacer y dónde ir de escapada  este verano?, nos permitimos aconsejarle visitar Porto Colom.

Los atractivos en  Porto Colom  son muchos y cada uno de ellos se adecúa a las necesidades que plantean día a día los turistas que  nos visitan. Dentro del municipio podrá encontrarse con hoteles, restaurantes, monumentos y otros sitios de interés que le permitirán conocer más a fondo la cultura y la historia  de este pueblo de pescadores.

En el  Hotel Club  Cala Marsal, situado A  200 metros escasos de la playa Cala Marsal, los  visitantes aficionados al deporte  podrán seguir practicándolo, como también  disfrutar de unos  estupendos y merecidos días de descanso.

And, already decided where you will spend the next summer-holidays? We allow ourselves to recommend you Porto Colom.

Porto Colom has many Beauties to offer, and everyone is liked everyday by one tourist more. In the center you find hotels, restaurants, sights and a lot of different interesting things, which allow you, to know the culture and the history of this beautiful fishing village.

The Hotel Club Cala Marsal is about 200 m away from the Cala Marsal beach, where the sports minded visitors can go on with their training, but also relax their well-earned tranquility.

 

 

Porto Colom

Posted on by hotelclubcalamarsal

 

Porto Colom

Porto Colom ofrece una gran variedad de paisajes que hacen las delicias de los turistas que visitan el lugar. Es un emplazamiento ideal para organizar unas vacaciones en familia.  ¡Lo pasarán genial!

Entre los lugares, que merece la pena no perderse, destacan: el  Faro de Porto Colom, Castell de Santueri, Santuari de Sant Salvador,y lo que a los  pequeños les llaman  más la atención la playa, en Porto Colom podrán disfrutar  de numerosas calas  siendo la  más extensa la  playas  de Cala Marsal ,  el resto de calas son:  S’ Algar, Cala Brafi, Cala Estreta,  S’Arenal,Cala Sa Nau, Cala Mitjana.

Y para sus hijos y para si mismo, podrán disfrutar de unos días de aventura y conocer el fondo del mar en la escuela de Buceo de Porto Colom.

El Hotel Club Cala Marsal, situado junto al mar y rodeado de jardines, es un hotel pensado para  el disfrute de toda la familia.

The best from Porto Colom are the different landscapes which you can see. It is the perfect place to make holiday with the whole family. You will have a wonderful time!!

At the one page you have all the sights you can´t miss, the lighthouse, the castle from Santuëri and the convent St Salvador. At the other page, for the people who like more the beach, there is the big beach Cala Marsal and a lot of little natural bays around Port Colom: S´Algar, Cala Brafi, Cala Estreta, Cala Sa Nau, S´Arenal and Cala Mitjana

You and the kids also can go some days to have adventures at the bottom of the sea with the diving school.

The Hotel Club Cala Marsal, located directly at the see and surrounded from gardens, is a hotel, prepared for the whole family.

 

El CANTO DE LA SIBILA

Posted on by hotelclubcalamarsal

EL CANTO DE LA SIBILA

 

El canto de la Sibila se interpreta la noche del 24 de diciembre en todas las iglesias de la isla de Mallorca, durante el oficio de maitines de la vigilia de Navidad (Misa del Gallo).

Lo entona un muchacho o una muchacha, a quienes acompañan por lo menos dos monaguillos   (niños o niñas).

Durante el canto van recorriendo la iglesia en procesión hasta llegar al coro: el cantante camina con una espada que mantiene erguida frente al rostro y los acólitos lo rodean llevando cirios encendidos.

Al finalizar la procesión, el cantante traza una cruz en el aire con la espada. Las dos versiones del canto interpretadas en la isla se ejecutan a cappella, con un toque de órgano entre dos versículos, y no se apartan apenas de su origen gregoriano.

Todas las parroquias de Mallorca practican este rito. La Unesco decidió  incluir el canto de la Sibila de Mallorca,  en la lista de Patrimonio Inmaterial.

The Song of Sibyl is interpreted  in the night of December 24 in all the churches of the island Mallorca, during the craft of Matins on Christmas Eve. (also called Misa del Gallo)

It is singed by a boy or a girl, who is accompanied at least of two altar boys (boys or girls).

During the song they walk in procession up to the chorus: The singer walks with a sword held high in front of his face and acolytes are carrying lighted candles surround him.

After the procession, the singer draws a cross in the air with his sword. The two versions of the song played on the island run a cappella, with a touch of organ between two verses, and not go away from their origen Gregorian.

All parishes in Mallorca practice this ritual. The Unesco decided to include the song of the Sibyl of Mallorca, in the list of Intangible Heritage.

 

 

 

CHRISTMAS

Posted on by hotelclubcalamarsal

MERRY CHRISTMAS

 

La ciudad de Palma ofrece durante la navidad una amplia oferta de actividades: mercados, belenes, conciertos.

En la plaza Mayor y en la plaza de España de Palma de Mallorca encontrará los tradicionales mercadillos de navidad, donde podrá adquirir bellos adornos navideños, figuras para el Belén y regalos de navidad.

Caben destacar los belenes. Se pueden visitar el tradicional Belén en el vestíbulo del Ayuntamiento de Palma, el Belén Napolitano del siglo XVIII en el Palau March, el Belén Contemporáneo en Can Marquès y el Belén Articulado en el Pueblo Español, Belén de papel  en el Museu de Mallorca y el Belén de la Iglesia de “ Sant Antoni “.

La navidad llena  las calles de Palma de Mallorca de luces, color y mágia……..

The city of Palma during Christmas offers a wide range of activities: markets, nativity scenes, concerts.

In the Plaza Mayor and the Plaza de España of Palma de Mallorca you will find traditional Christmas markets, where you can buy beautiful Christmas decorations, figures for the Cribs and Christmas gifts.

We will highlight the Cribs. You can visit the traditional Cribs in the lobby of the City Center of Palma, the eighteenth-century Neapolitan Nativity Scene at the Palau March , the Contemporary Crib in Can Marquès and the Crib articulated in the Spanish Village, Crib role in the Museum of Mallorca and the Crib in the Church of “Sant Antoni”.

Christmas fills the streets of Palma de Mallorca light, color and magic … … ..

 

Tradición mallorquina, el vidrio

Posted on by hotelclubcalamarsal

VIDRIO DE MALLORCA

El arte de soplar el vidrio, la prodigiosa habilidad y la destreza al trabajarlo, constituye uno de los más preciosos valores de la tradición artística de los mallorquines.

Señalan que fueron los fenicios los primeros pobladores que instalaron hornos para la fabricación del vidrio en Mallorca. Sílice, sosa , cal y una temperatura de 1.100 grados centígrados son sus principales ingredientes.

Jarrones, botellas, candelabros, vasijas, figuras, fruteros, copas, vidrieras… cada pieza única y diferenciada nace de la sabiduría de los artesanos mallorquines.

The art of glass blowing, the prodigious ability and skill to work, is one of the most precious values of the artistic tradition of Mallorca.

You can note that the Phoenicians were the first settlers who set up kilns in Mallorca glass. Silica, soda and limestone and a temperature of 1,100 degrees Celsius are the main ingredients.

Vases, bottles, candlesticks, vases, figures, fruitballs, glasses … each piece unique and differentiated from the wisdom of the Mallorcan artisans.

 

El frito de matanza

Posted on by hotelclubcalamarsal

 

FRITO DE MATANZA

Pronto llegará  el invierno y con  él las matanzas, un  rito anual de las gentes que habitan en el mundo rural.

Antiguamente la matanza del cerdo era esencial porque proveía a las familias de alimento para todo el año, permitía tener reservas de carne por si venían tiempos difíciles. Hoy, aunque las cosas en este sentido han cambiado mucho,  continúan “fent matances”.

Uno de los platos estrella del festejo de las matanzas  es el frito de Matanzas ,elaborado con hígados de cerdo, lomo de cerdo cortado en  trocitos, alcachofas cortadas,  cebolleta con su parte verde cortadas en trozos de un cm, pimiento rojo cortado en trozos,  guisantes, patata cortada a la española e hinojo fresco cortado muy fino.

Es uno de los platos típicos de Mallorca, que los visitantes de la isla no pueden dejar de degustar.

Butchery – fried from the butchery

Soon the winter will come and with him the butchery, an annual rite of the people who lives in the countryside.

Formerly the slaughter of the pig was necessary, because it gave food all around the year to the family, allowed to have a food-reservation for hard times. Today, even if the things have changed a lot, the butchery is going on.

One of the best meals in this days is the fried from the butchery, elaborated from pig livers, the back of the pig, cut in squares of  1cm, cut artichokes, leeks cut in squares of 1cm, young onion cut with the green part, cut cauliflower, green peas, cut potato en stripes of 8mm and fresh fennel very fine cut.

This is a typical mallorquin winter plate which the visitors from the island can´t miss to taste.

 

CICLOTURISMO EN PORTO COLOM

Posted on by hotelclubcalamarsal

Bicycle-Tourism in Portocolom

El cicloturismo es una actividad que combina la actividad física y el turismo. Consiste en viajar en bicicleta visitando los lugares que se encuentra uno a su paso. Se realiza por placer, no por competición, por lo que no se puede llegar a denominar competición  deportiva.

Junto al cicloturismo, cada vez tiene más adeptos en nuestras ciudades el uso de la bicicleta como transporte alternativo, evitando de esta manera la congestión del tráfico y la  contaminación que genera el vehículo privado,  compromiso de las ciudades europeas hacia la Sostenibilidad.

Porto Colom es el escenario ideal para la práctica del ciclismo;   descubrir todas las rutas e itinerarios naturales más espectaculares  además de otros rincones de Porto Colom  difíciles de  olvidar.

Bicycle-Tourism in Portocolom

The Bicycle Tourism is the perfect activity to combine sport and tourism. To ride with the bicycle from place to place, visiting sights, everyone will find his own dried. You make it to have fun, it´s no competition, so you can´t call it sport.

No just with the Bicycle Tourism, every day more people are using the bicycle like alternating transport, avoiding in this way the congestion, the traffic and the contamination which is caused from the private car, commitment to the air-cleanliness from the European cities.

Portocolom is the perfect place to ride the bike and find out the official streets, the natural paths, the spectacular views and the hidden corners. All these will make that you never will forget our beautiful town, Portocolom.

 

 

 

VALLDEMOSSA

Posted on by hotelclubcalamarsal

 

VALLDEMOSA


Si viaja a Palma de Mallorca, no puede marcharse sin visitar  el pueblo de Valldemossa

Pasear por sus calles empedradas y adornadas con macetas o con los azulejos en honor a Santa Catalina es todo un placer.

El conjunto monumental de la Cartuja de Valldemosa ha atraído a lo largo de la historia a personajes ilustres de todo el mundo entre los que destacan Chopin y su compañera George Sand, siendo uno de los principales atractivos del municipio y una de las visitas preferidas de los turistas que llegan a la isla.

La compra obligada de las famosas cocas de patata  de Valldemossa,  son junto a las ensaïmadas, productos muy típicos  y muy ricos, que no pueden perderse.

Tampoco se olvide de bajar hasta el Port de Valldemossa que se encuentra situado a unos 7 km. del pueblo. La carretera es sensacional, con unas vistas panorámicas inigualables.

When you go to Palma, you can´t depart from there without a visit of the village Valldemossa.

It is amazing to walk through his little street, decorated with flower pots and tilings at the honor of St Cathrine.

The monumental of the “Cartuja de Valldemossa” has attracted throughout his history many famous people from all around the world- the first where Chopin with his friend George Sand- being one of the main attractions of the town and one of the favorite tourist visits of the island.

The obligation taken of Valldemossa is the famous potato cake which is next to the ensaïmada a very typical and good product of Mallorca, you cant miss it.

Also do not forget to go down to the beautiful Port of Valldemossa which is located about 7 km away from the village. The street is a sensation with some incredible panorama views.

 

 

PERLAS MALLORQUINAS

Posted on by hotelclubcalamarsal

 

Perlas Mallorquinas

 

Manacor es  uno de los pueblos más conocido por ser el pueblo natal de Rafa Nadal, es también conocido por  su industria de perlas artificiales. La primera fábrica fue fundada el 1902, por el industrial alemán Eduard Frederic Hug Heusch. En 1951 esta misma fábrica introdujo un nuevo tipo de perla llamada Majorica.

Es muy habitual hacer una excursión hasta el pueblo y conocer la fábrica de perlas, ver el proceso de fabricación y disfrutar de la belleza singular de las perlas.

En el Hotel Club Cala Marsal, todos los jueves nuestros clientes pueden  contemplar   la exposición de perlas mallorquinas donde pueden admirar piezas de auténtica belleza  y tener la posibilidad de  adquirir un bello recuerdo de su estancia en Mallorca.

Manacor is one of the most known cities in Mallorca, not just for being the native town of Rafael Nadal, also it´s famous for his artificial pearls industry. The first factory was grounded in 1902 from the German industry Eduard Frederic Hug Heusch. In the year 1951 the same factory introduced a new kind of pearl, called Majorica.

It is very common to make an excursion to the town and visit the factory, to see the process of the production and enjoy the unique beauty of the pearls.

In the Hotel Club Cala Marsal all the Thursdays our clients can contemplate the exposition of the majorcin pearls, they can see the special beauty of the pearls and they have the possibility to buy some beautiful memories of their time in Majorca.

 

LipDub Hotel Club Cala Marsal

Posted on by hotelclubcalamarsal

Lipdub Hotel Club Cala Marsal

Un lipdub es un vídeo musical en el que muchas personas sincronizan sus labios y movimientos con una canción más o menos conocida. Como norma general, se pide que esté grabado en un único plano- secuencia. Otros requisitos suelen ser el final multitudinario  con actuaciones (pelucas, máscaras, disfraces, sombreros, maquillaje,…). El lipdub captura la esencia de la web con su mezcla de espontaneidad, autenticidad, participación y diversión.

El LipDub es la última moda que ha surgido en Internet, lo  importante es la colaboración de cuantas más personas mejor.

El principal objetivo es captar la atención de los usuarios y lograr su promoción. Es por ese motivo que el eje central de su éxito radica en la creatividad mostrada por los actores, a la hora de interpretar con signos y gestos la canción elegida.

El hotel Club Cala Marsal, tras recibir numerosas peticiones de parte de nuestros clientes, ha realizado su Lipdub dirigido por ”Fiestaconsulting “,con el único objetivo de que puedan conocer la cara más divertida de nuestro personal y empresa. ¡! Esperamos que les Guste ¡!.

A Lipdup is a music video where lots of people are doing playback and dance to a known song. As a general rule, calls this take in a single sequence shot. The other requirements, like wigs, masks, costumes, hats, make up, have the massive final performances on. The Lipdup captures essence of the web with its blend of spontaneity, authenticity, participation and fun.

The Lipdup is the latest fashion in the internet and the most important is the collaboration of more people as possible.

The first target is to catch the attention of the client and archieve his promotion. For this reason the backbone of the success is the creativity shown by the actors, interpreting the signs and gestures with the chosen song.

The Hotel Club Cala Marsal, after receiving a lot of request from our guests, made his Lipdup, directed by “fiestaconsulting”, with the only reason that you can know our employees with their biggest smile in their face.

We hope that you like it!!!

 

← Older posts
colorshotels Proudly powered by WordPress